Будущим мамам
Главная » Разное » Щедривки на русском и украинском языке, Щедрый вечер

Щедривки на русском и украинском языке, Щедрый вечер

Щедривки , как и , — это обрядовые песни, которые исполняют во время рождественских праздников. Перед Старым Новым годом Страна Советов предлагает вам щедривки на украинском и русском языке.

Щедривки исполняют в Щедрый вечер — вечер накануне Старого Нового года, 13 января. Обычай щедрования очень древний, скорее всего, еще дохристианский. А по христианскому календарю 13 января — это день преподобной Мелании . Некоторые щедривки содержат упоминания о ней.

Обычно щедривки содержат пожелания хорошего урожая, приплода домашнего скота, хорошего роения пчел, мира и благополучия в семье. Как и в колядках, в щедривках высказывают уважения к хозяевам дома и ко всей семье. Традиционный припев почти любой щедривки — «Щедрый вечер, добрый вечер добрым людям на здоровье!» .

Народные щедривки вдохновляли многих поэтов и композиторов. Например, песня «Щедрик» в обработке украинского композитора Николая Леонтовича известна во всем мире. Она была переведена на английский язык под названием “Carol of the Bells”. Вы могли слышать «Щедрик» даже в голливудских фильмах — к примеру, «Один дома» и «Гарри Поттер».

Страна Советов предлагает вам тексты щедривок на украинском и русском языке. Щедрого вечера вам!

Щедривки на украинском языке

Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:

«Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару, —
Там овечки покотились,
А ягнички народились.

В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей,
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва.»

Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.

* * *
Ой сивая та і зозулечка,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

Усі сади та і облітала,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

А в одному та і не бувала.
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

А в тім саду три тереми:
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

У першому – красне сонце,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

У другому – ясен місяць,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

А в третьому – дрібні зірки,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

Ясен місяць – пан господар,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

Красне сонце – жона його,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

Дрібні зірки – його дітки,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

* * *
Наша Маланка подністрянка
Дністром плила, ноги мила.
Дністром плила, ноги мила.

Дністром плила, ноги мила
Та й тонкий фартух замочила.
Та й тонкий фартух замочила.

Повій, вітре буйнесенький,
Висуши фартух тонесенький.
Висуши фартух тонесенький.

Повій, вітре, із болота,
Висуши фартух, як золото.
Висуши фартух, як золото.

Повій, вітре, туди-сюди,
Висуши фартух помежи люди.
Висуши фартух помежи люди.

У ваших дверях чотири дошки,
Пустіть Маланку до хати трошки.
Пустіть Маланку до хати трошки.

Пустіть Маланку, будем співати,
Дасте горіхів – будем кусати.
Дасте горіхів – будем кусати.

Наша Маланка подністрянка
Дністром плила, ноги мила.
Дністром плила, ноги мила.

* * *
Там за садом зоря всходить,
Щедрий вечір, добрий вечір.
Там Марися в сукні ходить,
Щедрий вечір, святий вечір.
— Ой Марисю, Марисенько,
Хто ж тя прибрав хорошенько?
— Прибрав мене мій батенько,
Щедрий вечір, святий вечір.

Там за садом зоря всходить,
Там Марися в сукні ходить,
Щедрий вечір, святий вечір.
— Ой Марисю, Марисенько,
Хто ж тя прибрав хорошенько?
— Прибря мя моя мати,
Добрий вечір, святий вечір.

Щедрик добрий,
Я не згірший,
Дайте млинця,
Котрий більший!
Що щедрушка,
То пампушка,
Що й щедреник,
То й вареник.

* * *
Ой слухай, козо,
Де труби гудуть,
Там млинці печуть,
То і нам дадуть.
Хазяїн іде, пожиток несе,
Перший пожиток -
Мірочка гречки,
Другий пожиток -
Мірочка жита,
Третій пожиток -
Решето вівса,
Та й щедрівка вся!
За ці щедрівки -
Кружальце ковбаски,
А з цієї мови
Будьте здорові!

* * *
У нашій криниці
Плавають синиці.
А ви, молодиці,
Печіть паляниці,
З печі виймайте,
Нам по пиріжку дайте.
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!
А за сим словом будь же нам здоров,
Можний паноньку, господареньку,
Не сам з собою, з господинею,
З господинею та й з діточками.
Вінчуємо ж тя щастям, здоров’ям,
Щастям, здоров’ям та й новим роком,
А й новим роком та й довгим віком!

* * *
Ой чи є, чи нема пан господар вдома,
Щедрий вечір, добрий вечір, пан господар вдома?

Ой є він, є, сидить поконець стола,
Щедрий вечір, добрий вечір, сидить поконець стола.

А на тім столику три келішки стоять,
Щедрий вечір, добрий вечір, три келішки стоять.

З першого келіха п’є Пречиста Діва,
Щедрий вечір, добрий вечір, п’є Пречиста Діва.

З другого келіха сам Господь ужива,
Щедрий вечір, добрий вечір, сам Господь ужива.

З третього келіха сам господар ужива,
Щедрий вечір, добрий вечір, сам господар ужива.

* * *
Павочка ходить,
Пір*ячко губить.
Щедрий вечір добрим людям!

За нею ходить
Красна дівонька
Щедрий вечір добрим людям!

Пір*я збирає
В рукав ховає.
Щедрий вечір добрим людям!

З рукава бере,
На лавку кладе.
Щедрий вечір добрим людям!

З лавоньки бере,
Віночки плете.
Щедрий вечір добрим людям!

А звивши вінок,
Понесла в танок.
Щедрий вечір добрим людям!

* * *
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я.
А пан, як господар.
Господиня, як калина.
А діточки, як квіточки.
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

* * *
Ой, господар, господарочку,
Пусти в хату Меланочку,
Меланочка чисто ходить,
Нічого в хаті не пошкодить.
Як пошкодить, то помиє,
Їсти зварить та й накриє.
Добрий вечір!

Еще несколько текстов украинских щедривок вы можете найти в .

Щедривки на русском языке

Щедрик-Петрик,
Дай вареник!
Ложечку кашки,
Наверх колбаски.
Этого мало,
Дай кусок сала.
Выноси скорей,
Не морозь детей!

* * *
Добрый вечер, щедрый вечер,
Добрым людям на здоровье.
Прилетел сокол,
Сел на оконце,
Кроил суконце.
А остаточки хозяевам на шапочки,
А обрезочки да на поясочки,
Здравствуйте, с праздником!

* * *
Добрый вечер, щедрый вечер,
Добрым людям на здоровье.
Что ты тётка, наварила,
Что ты тётка, напекла?
Неси скорей до окна.
Не щипай, не ломай,
А по целому давай.

* * *
Щедровочка щедровала,
Под оконцем ночевала,
Чи баран, чи овца,
Подавайте блинца,
Не кусайте, не ломайте,
А по целому давайте.
Щедрый вечер, ой добрый вечер.

Ходит Илья на Василия,
Несет пугу житяную
Куда махнет — рожь растет,
Вроды Боже рожь, пшеницу
и всякую пашницу.
В поле ядро,
В доме добро.
В поле колосок,
А в доме — пирожок.
Здравствуйте, с Новым годом,
с Василием!

* * *
Сколько осиночек,
Столько вам свиночек;
Сколько елок,
Столько и коровок;
Сколько свечек,
Столько и овечек.
Счастья вам,
Хозяин с хозяюшкой,
Большого здоровья,
С Новым годом
Со всем родом!

* * *
Васильева мать
Пошла щедровать,
По полю пшеничку рассевать.
Зароди, Бог, пшеничку,
Ячменя, гречишки.

Источник – http://strana-sovetov.com/miscellaneous/holidays/3678-schedrivky.html

Ещё можно почитать

Who read in English .

Eye Shadow relevant these colors: terracotta, green grass, ocher ocher or golden, warm shades of brown, purple, orange, combined with a warm green, eyebrows and eyelids better sum up the dark brown or dark green eyelashes and painted them the same, or a lipstick lip gloss is better to choose the brick color or anything from a warm red-orange colors. Winter - is the image of the Snow Queen or Lady Ice. White or slightly bluish skin makes her look like a possessor porcelain statuette. For this phenotype is also characterized by blue, gray, and sometimes "steel" iris. But hair can have very different color from platinum blonde to brunette with a burning raven ringlets.

They love street style, but do not refrain from the temptation to make any luxury items. Bobo is no time to think about status of their hours or machine, in contrast to the business class, but they allow themselves the luxury of having those things that they really like. The style bobo - is a weakness of celebrities such as Robert Redfon, Bill Clinton, Madonna, Olsen Twins, John Galliano, Carla Bruni, Miroslav Duma, Denis Simachev, Maria Tsigal, Dasha Zhukova. Bobo is no stranger to ethnic motives in clothes.


Wer liest nach Deutsch.

In der Regel fur den Tag Make-up verwenden braun, beige oder rosa Schatten. Applikator, gelten die hellste Schatten von Wimpernrand an Knochen podbrovnoy und gut verruhren. Dann bewerben Sie sich einen Schatten auf das Augenlid von einem dunkleren Farbton aus Wimpernrand und erreichen nie die Klappe. Gehen Sie nicht uber die Klappe oder Make-up ist zu hart und unnaturlich. Zur Bestimmung der Kontur des Auges, konnen Sie mit einem speziellen Stift von schwarz oder braun. Beginnen Sie mit den au?eren Ecken der Augen und verbringen eine Kontur in Form eines umgekehrten V - unterstreichen die Peitsche Linie, langsam in Richtung auf den inneren Augenwinkel.

Auch bemuhen Sie sich, die Crackers, die Nu?chen, den Apfel, das Durrobst mitzuhaben, mjatnyje die Bonbons - leicht perekus neben mjatnoj vom Kauradiergummi hilft in vieler Hinsicht, mit den Attacken der Ubelkeit zurechtzukommen. Wenn das Erbrechen doch zu verhindern misslang es (besonders solches kommt es bei der langdauernden Fahrt im schwulen Transport vor), wird sich bei der praktischen zukunftigen Mutter im Vorrat die speziell fur diesen Fall vorbereitete Plastiktute unbedingt befinden. Nicht uberflussig in Ihrer spezaptetschke auch wird der Salmiakgeist (Sie halten neben ihm etwas Wattekugeln). Er wird helfen, zur Norm zu kommen, wenn Sie sich schlecht plotzlich gefuhlt haben.

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.Обязательные поля отмечены *

*

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>