Будущим мамам
Главная » Разное » Щедривки на русском и украинском языке, Щедрый вечер

Щедривки на русском и украинском языке, Щедрый вечер

Щедривки , как и , — это обрядовые песни, которые исполняют во время рождественских праздников. Перед Старым Новым годом Страна Советов предлагает вам щедривки на украинском и русском языке.

Щедривки исполняют в Щедрый вечер — вечер накануне Старого Нового года, 13 января. Обычай щедрования очень древний, скорее всего, еще дохристианский. А по христианскому календарю 13 января — это день преподобной Мелании . Некоторые щедривки содержат упоминания о ней.

Обычно щедривки содержат пожелания хорошего урожая, приплода домашнего скота, хорошего роения пчел, мира и благополучия в семье. Как и в колядках, в щедривках высказывают уважения к хозяевам дома и ко всей семье. Традиционный припев почти любой щедривки — «Щедрый вечер, добрый вечер добрым людям на здоровье!» .

Народные щедривки вдохновляли многих поэтов и композиторов. Например, песня «Щедрик» в обработке украинского композитора Николая Леонтовича известна во всем мире. Она была переведена на английский язык под названием “Carol of the Bells”. Вы могли слышать «Щедрик» даже в голливудских фильмах — к примеру, «Один дома» и «Гарри Поттер».

Страна Советов предлагает вам тексты щедривок на украинском и русском языке. Щедрого вечера вам!

Щедривки на украинском языке

Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:

«Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару, —
Там овечки покотились,
А ягнички народились.

В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей,
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва.»

Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.

* * *
Ой сивая та і зозулечка,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

Усі сади та і облітала,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

А в одному та і не бувала.
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

А в тім саду три тереми:
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

У першому – красне сонце,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

У другому – ясен місяць,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

А в третьому – дрібні зірки,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

Ясен місяць – пан господар,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

Красне сонце – жона його,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

Дрібні зірки – його дітки,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

* * *
Наша Маланка подністрянка
Дністром плила, ноги мила.
Дністром плила, ноги мила.

Дністром плила, ноги мила
Та й тонкий фартух замочила.
Та й тонкий фартух замочила.

Повій, вітре буйнесенький,
Висуши фартух тонесенький.
Висуши фартух тонесенький.

Повій, вітре, із болота,
Висуши фартух, як золото.
Висуши фартух, як золото.

Повій, вітре, туди-сюди,
Висуши фартух помежи люди.
Висуши фартух помежи люди.

У ваших дверях чотири дошки,
Пустіть Маланку до хати трошки.
Пустіть Маланку до хати трошки.

Пустіть Маланку, будем співати,
Дасте горіхів – будем кусати.
Дасте горіхів – будем кусати.

Наша Маланка подністрянка
Дністром плила, ноги мила.
Дністром плила, ноги мила.

* * *
Там за садом зоря всходить,
Щедрий вечір, добрий вечір.
Там Марися в сукні ходить,
Щедрий вечір, святий вечір.
— Ой Марисю, Марисенько,
Хто ж тя прибрав хорошенько?
— Прибрав мене мій батенько,
Щедрий вечір, святий вечір.

Там за садом зоря всходить,
Там Марися в сукні ходить,
Щедрий вечір, святий вечір.
— Ой Марисю, Марисенько,
Хто ж тя прибрав хорошенько?
— Прибря мя моя мати,
Добрий вечір, святий вечір.

Щедрик добрий,
Я не згірший,
Дайте млинця,
Котрий більший!
Що щедрушка,
То пампушка,
Що й щедреник,
То й вареник.

* * *
Ой слухай, козо,
Де труби гудуть,
Там млинці печуть,
То і нам дадуть.
Хазяїн іде, пожиток несе,
Перший пожиток -
Мірочка гречки,
Другий пожиток -
Мірочка жита,
Третій пожиток -
Решето вівса,
Та й щедрівка вся!
За ці щедрівки -
Кружальце ковбаски,
А з цієї мови
Будьте здорові!

* * *
У нашій криниці
Плавають синиці.
А ви, молодиці,
Печіть паляниці,
З печі виймайте,
Нам по пиріжку дайте.
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!
А за сим словом будь же нам здоров,
Можний паноньку, господареньку,
Не сам з собою, з господинею,
З господинею та й з діточками.
Вінчуємо ж тя щастям, здоров’ям,
Щастям, здоров’ям та й новим роком,
А й новим роком та й довгим віком!

* * *
Ой чи є, чи нема пан господар вдома,
Щедрий вечір, добрий вечір, пан господар вдома?

Ой є він, є, сидить поконець стола,
Щедрий вечір, добрий вечір, сидить поконець стола.

А на тім столику три келішки стоять,
Щедрий вечір, добрий вечір, три келішки стоять.

З першого келіха п’є Пречиста Діва,
Щедрий вечір, добрий вечір, п’є Пречиста Діва.

З другого келіха сам Господь ужива,
Щедрий вечір, добрий вечір, сам Господь ужива.

З третього келіха сам господар ужива,
Щедрий вечір, добрий вечір, сам господар ужива.

* * *
Павочка ходить,
Пір*ячко губить.
Щедрий вечір добрим людям!

За нею ходить
Красна дівонька
Щедрий вечір добрим людям!

Пір*я збирає
В рукав ховає.
Щедрий вечір добрим людям!

З рукава бере,
На лавку кладе.
Щедрий вечір добрим людям!

З лавоньки бере,
Віночки плете.
Щедрий вечір добрим людям!

А звивши вінок,
Понесла в танок.
Щедрий вечір добрим людям!

* * *
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я.
А пан, як господар.
Господиня, як калина.
А діточки, як квіточки.
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

* * *
Ой, господар, господарочку,
Пусти в хату Меланочку,
Меланочка чисто ходить,
Нічого в хаті не пошкодить.
Як пошкодить, то помиє,
Їсти зварить та й накриє.
Добрий вечір!

Еще несколько текстов украинских щедривок вы можете найти в .

Щедривки на русском языке

Щедрик-Петрик,
Дай вареник!
Ложечку кашки,
Наверх колбаски.
Этого мало,
Дай кусок сала.
Выноси скорей,
Не морозь детей!

* * *
Добрый вечер, щедрый вечер,
Добрым людям на здоровье.
Прилетел сокол,
Сел на оконце,
Кроил суконце.
А остаточки хозяевам на шапочки,
А обрезочки да на поясочки,
Здравствуйте, с праздником!

* * *
Добрый вечер, щедрый вечер,
Добрым людям на здоровье.
Что ты тётка, наварила,
Что ты тётка, напекла?
Неси скорей до окна.
Не щипай, не ломай,
А по целому давай.

* * *
Щедровочка щедровала,
Под оконцем ночевала,
Чи баран, чи овца,
Подавайте блинца,
Не кусайте, не ломайте,
А по целому давайте.
Щедрый вечер, ой добрый вечер.

Ходит Илья на Василия,
Несет пугу житяную
Куда махнет — рожь растет,
Вроды Боже рожь, пшеницу
и всякую пашницу.
В поле ядро,
В доме добро.
В поле колосок,
А в доме — пирожок.
Здравствуйте, с Новым годом,
с Василием!

* * *
Сколько осиночек,
Столько вам свиночек;
Сколько елок,
Столько и коровок;
Сколько свечек,
Столько и овечек.
Счастья вам,
Хозяин с хозяюшкой,
Большого здоровья,
С Новым годом
Со всем родом!

* * *
Васильева мать
Пошла щедровать,
По полю пшеничку рассевать.
Зароди, Бог, пшеничку,
Ячменя, гречишки.

Источник – http://strana-sovetov.com/miscellaneous/holidays/3678-schedrivky.html

Ещё можно почитать

Who read in English .

The procedure of building can cause irritation and redness of the eyes, which is likely due to the fact that the master held a capacity of poor quality. For example, the reason may be covered in the fact that the cilia are attached too close to a century and irritate him. Take a choice of saloon and master of special attention, good reviews of your friends who have already successfully gone through the procedure of eyelash can be a good recommendation. Extended eyelashes keep from one to four weeks. It is no coincidence, because during this period is a change of their own natural lashes. Drop correctly extended eyelashes occurs almost imperceptibly, it is akin to the natural process of replacement of the eyelashes.

In this case, it is better not to listen and watch carefully watching how the image could only reveal more personality. There is nothing to use as basis for an example of some movie star or a display of character. Watching films of different eras, or photographs must leave a memory trace, indicated some detail. This may be the bell of a skirt-new look, Christian Dior, pearl necklace, Audrey Hepburn, Marlene Dietrich, suit or eclectic outside the rules of Carrie Bradshaw.


Wer liest nach Deutsch.

Daruber hinaus fugen Hersteller in den verschiedenen Komponenten, die dekorativen Qualitaten des Produkts zu verbessern: zum Beispiel spezielle pearly Pulver, um die Lautstarke und die aktive Polarlicht zu erzeugen. Farbstoffe in Flammen enthielt viel weniger als in Lippenstift, die Ergebnisse in einer transluzenten "naturlichen" effekt.Modny Trend-Effekt "nassen Lippen", die mit Hilfe von Licht erreicht wird, halt mehr als zehn Jahren.

Die Erwartung des Kleinen - die frohe Zeit im Leben jeder Frau. Anscheinend, es soll nur die angenehmen Emotionen, aber es leider nicht immer so herbeirufen. Der Mehrheit der schwangeren Frauen ist der Zustand bekannt, wenn die Tranen zusehends schlagartig erscheinen oder im Gegenteil will man in am meisten nicht der passende Moment ohne irgendwelchen Anlass plotzlich auflachen. Wahrend der Schwangerschaft kann die ungewohnliche Sensibilitat und die Verletzbarkeit, die Weinerlichkeit und die erhohte Empfindlichkeit erscheinen. Der haufige Wechsel der Stimmung, die erhohte Emotionalitat, die Reizbarkeit - die Symptome, mit denen sich die zukunftigen Eltern hinter der Hilfe an die Psychologen behandeln. Geben Sie wir werden uns den Grunden der geschehenden Veranderungen in der Stimmung der schwangeren Frau zurechtfinden.

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.Обязательные поля отмечены *

*

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>